Associazione
Culturale "Nicolò Chetta"
90030
Contessa Entellina
______________________
Calogero
Raviotta
* * *
K U N T I S A, H o r
a e
g l u h a j o n ë
Contessa Entellina, il nostro paese e la nostra lingua
* * *
* *
* * *
Corso popolare di
lingua e cultura arbëreshë
della Comunità
italo - greco - albanese
di Contessa Entellina
Contessa
Entellina, ottobre 2014
Corso
popolare di lingua e cultura arbëreshë
della Comunità italo - greco - albanese
di Contessa Entellina
Dispensa n.1
Gjëkojëm e
shkruajëm gluhën arbëreshe të Kuntisës
Parliamo
e scriviamo la lingua degli Italo- greco - albanesi di Contessa.
A a
si legge come in italiano kam ho
E e si legge come in italiano et sete
I i si legge come in italiano mi topo
O o si legge come in italiano sot oggi
U u si legge come in italiano ku dove
numeri: 1, një = uno; i parë= primo; dhjetë=dieci; i dhjetë=decimo;
11, njëmbëdhjetë;
Saluto: Mirë se na erdhit! =
Benvenuti!; Mirë se na erdhe=Benvenuto;
Frasi: ku këndon pula, rri
qetë gjeli=dove canta la gallina sta zitto il gallo.
U
rri ndànë te klisha litire = io abito vicino alla chiesa latina
Verbi: U jam io
sono U
kam Io ho
Ti
je tu sei Ti
ke Tu hai
Aì
isht egli é Ai
ka Egli ha
Na
jemi Noi siamo Na kemi Noi abbiamo
ju jini voi siete Ju
kini Voi avete
Atà janë Essi sono Atà
kan Essi hanno
Allegato
alla dispensa n.1:testi e notizie culturali
Inno di Contessa Entellina
QYVARRISU SALVE
Qyvarrisu hora ime Salve
paese mio,
Gjith'e dritshme e
bukurì, Tutto
luminoso e bello,
Ku do vete me
shërtime Dovunque
io sia con nostalgia
Mendja ime vien tek ty. La mia mente torna a te.
Aq herë mbahem te Brinjat Tante volte
mi fermo sulla Brigna
E syt prier mbi horën, E
volgo lo sguardo sul paese,
Çë më duket shumë e madhe. Che mi appare molto grande.
Muzgat bëjën një kurorë, La
contrada Musiche ti fa corona col verde, Dherat ian gjithë plot me ara I
campi sono pieni di spighe da mietere
Zëmbra më mblohet me haré. Il cuore mi si
riempie di gioia.
Qyvarrisu .................. Salve............
(Testo di G. Schirò e C. Raviotta, musica di N. Cuccia)
Allegato
alla dispensa n.1:testi e notizie culturali
Un personaggio di Contessa Entellina: Atanasio Schirò, Parroco,
insegnante e storico.
Nato a Contessa il 28 agosto 1841, compie gli studi
classici ed ecclesiastici presso il seminario della diocesi di Monreale, dove
viene ordinato sacerdote.
Svolge la sua missione sacerdotale a Contessa nella
parrocchia di rito romano ed insegna per 30 anni nelle scuole locali.
E’ molto conosciuto e apprezzato per la sua
cultura a Contessa e in tante altre
comunità, dove viene spesso invitato a predicare.
L'avv. Alberto Rizzo di Mazara, storiografo locale,
scrive che "Atanasio Schirò predicò un quaresimale rimasto memorabile
negli Annali della Cattedrale di Mazara, pubblicato a cura dei Padri
Capitolari".
E' considerato lo storico di Contessa, autore delle
tre seguenti opere:
- "Il
Castello di Calatamauro " (pubblicato a Palermo nel 1887);
- "Il
Monastero di S. Maria del Bosco di Calatamauro" (pubblicato a Palermo nel
1894);
- "Memorie
storiche su Contessa Entellina" (pubblicato a Palermo nel 1904)
I Contessioti, riconoscendo i suoi meriti religiosi
e culturali, gli dedicano un monumento nella chiesa della Madonna della Favara, su cui sono
incise queste parole:
"Schirò Atanasio, parroco vicario latino
zelantissimo, socio di storia patria siciliana, dotto nell'eloquenza e nelle
lettere, insignito da Leone XIII di pontificia onorificenza, piissimo parroco
della Madonna delle Grazie, restaurò questa chiesa decorandola di sontuoso
organo, di ori, stucchi, marmi". Atanasio Schirò è morto il 29 luglio
1895.
Një horë arbëreshe - Un comune italo-albanese
Piana degli Albanesi (Hora e Arbëreshvet), fondata
da profughi albanesi ne1488 in provincia di Palermo, conta più di seimila
abitanti. In questo comune ha sede l’Eparchia (diocesi) greco-bizantina,
istituita nel 1937 dalla Santa Sede, con giurisdizione ecclesiastica sui comuni
arbëreshë della Sicilia. Tra i suoi uomini illustri: Luca Matranga (1560-1619),
sacerdote di rito bizantino, che scrisse “Il cateschismo albanese” nel 1592;
Cristina Mandalà (1856-1919), scrittrice e novellista albanese; Schirò Giuseppe
(1865-1927), poeta, letterato e patriota; Demetrio Camarda (1821-1882), scrittore.
Una pubblicazione arbëreshe
Fjalor - Vocabolario (Arbëresh - italiano ed
Italiano-arbëresh) di papas Emanuele Giordano di Ejanina (CS). Pubblicato
nell’anno 2000 dall’Editore “Il Coscile”
di Castrovillari (CS).
Un proverbio arbëresh
Kur te janari tëtim, te marci rrihet mirë
Quando a gennaio fa freddo, a marzo si sta bene.
Nessun commento:
Posta un commento